由于家宝同志的推荐(“这本书天天放在我的床头,我可能读了有100遍,天天都在读”),我也附庸风雅买了《沉思录》(何怀宏译本),天天放在我的床头(当然没能天天都在读)。在经过100天断断续续读了半本之后,我彻底明白,原来我等凡夫俗子离总理的境界确实差了不止100倍啊。
像这样的段落我是无论如何不能理解的:“记住你已经把这些事情推迟得够久了,你从神灵得到的机会已够多了,但你没有利用它。你现在终于必须领悟那个你只是其中一部分的宇宙,领悟那种你的存在只是其中一段流逝的宇宙的管理;你只有有限的时间,如果你不用这段时间来清除你灵感上的阴霾;它就将逝去,你亦将逝去,并永不复返。”又比如这段:“支配的原则是产生和转变自身的原则,当它使自己成为它现在的样子和它将愿是的样子时,它也使发生的一切在它看来都如其所愿。”而这样的段落通篇都是,各自成段。即使要似懂非懂,也需要相当的想象力。
不明白这么晦涩难懂的书为什么真的能流行起来(京华书榜08年十大畅销书冠军)。我承认斯多葛学派对现代西方文化思想的巨大影响,但是这也不一定就能让它在老百姓中流行吧。老百姓中能流行的,应该还是《明朝那些事儿》《鬼吹灯》之类的通俗读物吧。《三国演义》远比《三国志》流行,也是因为它通俗啊。所以,一定是因为家宝的推荐。
晦涩是一定的,你想啊,Marcus Aurelius,一个落魄的古罗马皇帝,鞍马劳顿中喃喃自语,还是用的古希腊文。1700年后George Long把它译成英文,又过了126年,何怀宏才据此英文版译成中文。
虽然只读了半本,但也感觉像布道。没去过教堂,不过看电影发现牧师的布道也大抵如此了。基本就是宣扬人类应该遵从自然、对自身道德修养不断完善。我觉得他所宣扬的思想大体都是正确的(不然也不会有现代西方思想了)。但是在我们周遭这个物欲横流浮躁自私的现实社会中简直就是不可能做到。如果有人做到了,要么是圣人,要么是傻瓜。我既非圣人也非傻瓜,所以做不到。
好了,如果你觉得自己是凡人,又有点失眠,睡前不妨读一读,读懂了,可以说自己离圣人近了一步(或者离总理近了一些),读不懂,还可以催眠,怎样都好。
和《沉思录》齐名的还有本亚当斯密的《道德情操论》,我也是一同买的。现在已经替换《沉思录》放在了床头。但愿这本我读得懂。